

D2852

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱཪྱཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཁརྶ་པ་ཎ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཁརྶ་པཱ་ཎིའི་སྒྲུབ་ཐབས། མགོན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡིད་དང་མཐུན་པའི ཕྱོགས་གང་ཡང་རུང་བར་ཇི་ལྟར་བདེ་པའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ།རེས་རིས་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྐུ་མདུན་དུ་བཞུགས་པར་དམིགས་ལ། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པས་ལེགས་པར་མཆོད་དེ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། གསུམ་ ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་།བདག་ཉིད་དབུལ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སྡིག་པ་མི་དགེ་སོ་སོར་བཤགས། །འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ འདིས་བྱའོ།།དེའི་འོག་ཏུ་རང་གི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿའོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་དེ་དག་གིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དྲངས་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཧྲཱིཿདེ་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་པ་དང་། ཐལ་མོ་ ལན་གསུམ་བརྡབས་ལ་ཚིག་འདི་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ།།ོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཱཿསརྦྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། དེའི་འོག་ཏུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཚིག་གི་དོན་དང་བཅས་པར་བསམས་ནས། ཟླ་བ་བྱེ་བ་དང་མཉམ་པའི་འོད་ཟེར་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ར ཨལ་བའི་ཅོད་པན་གྱི་དབུས་ན་གནས་པའི་རྒྱལ་བའི་སྐུ་འཛིན་པ།རིན་པོ་ཆེའི་ཕུག་གི་ནང་ན་པདྨ་ཆེན་པོ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་ཤིང་ཟླ་བའི་འོད་དང་ལྡན་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཞབས་གཡོན་པ་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ལ་གཡས་པ་ཅུང་ཟད་བརྐྱང་བ། ། ཕྱག་གཡོན་པ་ན་པདྨ་དཀར་པོ་བསྣམས་པ། གཡས་ཀྱིས་མཆོག་སྦྱིན་པ་ཞི་བའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡས་ལོགས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སྒྲོལ་མ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཨུཏྤ་ལའི་སྙིང་པོ་ཁ་འབྱེད་པར་བསམ་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡོན་ལོགས་སུ་ཁྲོ གཉེར་ཅན་ཅོད་པན་འཆང་བ།ཕྱག་བཞི་པ། གཡོན་གཉིས་ན་དབྱུག་པ་དང་། སྤྱི་བླུགས་བསྣམས་པ་གཡས་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱག་བྱེད་པ་དང་། མཆོག་སྦྱིན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语：圣观自在尊迦尔沙巴拿修法
藏语：圣观世自在尊迦尔沙巴尼修法
顶礼怙主圣观世自在尊！
在任何适意的方向，随意安坐于舒适座位上。观想在前方有世间自在尊的身相或画像等，以内外供品善加供养，忏悔罪业，随喜功德，皈依三宝，献上自身，发菩提心。以下偈颂：
"皈依三宝尊，
各别忏众罪，
随喜诸善业，
意持佛菩提。"
之后观想自己心间从字母"阿"化现具光明的月轮，其上有放光的"吽"字。光芒遍照摄受一切法，复又收摄入"吽"字中。连拍三次手掌，诵此咒语三遍：
嗡 娑婆瓦 秫达 萨儿瓦 达儿玛 娑婆瓦 秫多杭
之后应观想一切法无我。思维咒语含义后，观想等同千万月亮的光芒转变成：
戴宝冠中有佛身，安住于大宝窟内莲花月轮座上，具月光庄严，以一切饰品庄严，左足结跏趺，右足稍伸。左手持白莲花，右手施无畏印。
在世尊右侧，观想具足一切庄严的度母世尊，开启青莲花蕊。同样在世尊左侧，观想具足四臂的怒目尊，戴宝冠，左二手持杖与净瓶，右二手作礼敬印与施无畏印。

 །སྤྱི་གཙུག་ལས་སྐྱེས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡོན་ན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རྟ་མགྲིན་ ཕྱག་གཡས་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་།གཡོན་པས་དབྱུག་པ་འཛིན་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡས་ན་ནོར་བཟངས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་བཞུགས་པ་དེ་ལྟར་བསམ་མོ། །སངས་རྒྱས་སྤྲིན་ནི་འཕྲོ་བ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་འདི་འདྲ་བསྒོམས་ན་ནི། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་འོད་ཆེན་པོ། །ཚེ་འདི་ ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར།།བསྒོམས་པས་དུབ་པར་གྱུར་ན། རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་སྔགས་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་དང་འདྲ་བ་བསམས་ཏེ་བཟླས་པར་བྱའོ། །བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ། བརྒྱ་འམ་སྟོང་དུ་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་ལེགས་པར་བྱའོ།།ོཾ་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་ཀུན་མཛོད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་གཤེགས་པ་དང་སླར་བྱོན་པར་བསྐུལ་ ནས་བཟོད་པར་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ།གང་ཡང་བདག་བློ་གཏི་མུག་པས། །འདིར་ནི་ཉེས་པ་གང་བྱས་པ། །གང་ཡང་ལུས་ཅན་སྐྱབས་གྱུར་པས། །མགོན་པོ་ཁྱོད་ནི་བཟོད་པ་བཞེས། །གཙོ་བོ་ནུས་པ་མ་མཆིས་པས། །མ་ཚང་བ་དང་མ་རྙེད་པའི། །འདིར་ནི་བྱ་བ་གང་བྱེས་པ། །མགོན་ཁྱེད་ དེ་ནི་བཟོད་པར་མཛོད།།བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་ཐོབ་ནས་ཀྱང་། །སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོ་བརྒལ་དཀའ་ལས། །འགྲོ་བ་མ་ལུས་སྒྲོལ་བར་ཤོག་།འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཁརྶ་པ་ཎའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
顶髻上现佛塔庄严，世尊左侧有大忿怒马头明王，右手作礼敬印，左手持杖。世尊右侧有财善天合掌而住，应当如是观想。
若修持如是瑜伽，
佛云遍照放光明，
世间怙主大光明，
即于此生得成就。
若修持疲惫时，观想自心月轮上有如珍珠串般的咒语，应当诵持。所诵咒语即是：
嗡嘛呢巴美吽（应诵百遍或千遍）
应当善加供养世尊。
"祈请您成办众生利，
赐予随顺之悉地，
祈请前往佛刹土，
复又祈请重降临。"
以此偈颂祈请降临与重返，并应忏悔：
"若我愚痴之心识，
于此造作诸过失，
一切有情之皈依，
怙主祈请垂容忍。
主尊我今力微弱，
或有缺漏未获得，
于此所作诸事业，
怙主祈请垂容忍。
以此善根功德力，
愿得无上佛果位，
度脱难渡轮回海，
普愿众生尽解脱。"
圣观世自在尊迦尔沙巴拿修法圆满。


། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་ ་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་དང་།


 

这段藏文的翻译如下：

印度堪布帝洪噶热智燃（དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན）

**注解：**
1. རྒྱ་གར - 印度
2. མཁན་པོ - 堪布（佛教中的法师、导师）
3. དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན - 梵文音译，即阿底峡尊者（Atisha）的梵文名字，意为"燃灯吉祥智"
   - དཱི་པཾ་ཀ་ར (Dipamkara) - 燃灯
   - ཤྲཱི (Sri) - 吉祥
   - ཛྙཱ་ན (Jnana) - 智慧

阿底峡尊者（982-1054）是印度那烂陀寺的著名学者，对西藏佛教的发展有重大影响。


D2853

ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱཪྱ་ཥ་ཊཱ་ཀྵ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་ རེ་ཞིག་སྔགས་པས་གདོང་བཀྲུས་ནས་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ།སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པར་བསམས་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །བདག་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་མོས་པར་བྱས་ནས། སེམས་ཅན་ཇི་སྙེད་སེམས་ཅན་དུ་བསྡུ་བས་ཡང་དང་ བར་བསྡུས་པ།སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པའམ། མངལ་ལས་སྐྱེས་པའམ། དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་པའམ། རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པའམ། གཟུགས་ཅན་ནམ། གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པའམ། འདུ་ཤེས་ཅན་ནམ། འདུ་ཤེས་མེད་པའམ། འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་ཏེ། ཇི་སྲིད་ དུ་སེམས་ཅན་ནི་ཁམས་གསུམ་དུ་གདགས་པས།བཏགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བསམ། དེ་ནས་ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། དེ་ནས་སྟོང་བ་ཉིད་དུ་བསྡུ་བས་བསྡུས་པ་ཙམ་གྱིས་བ སྒོམས་ལ།དེའི་འོག་ཏུ་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་བརྒྱ་སྟོང་འབྱུང་བར་བསྒོམས་ཏེ། ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་མ་ལུས་པ་མཐའ་དག་རྣམ་པར་དག་པར་བྱས་ནས་ བདག་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གར་ཞུགས་པ་ལས།བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྐུ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཕྱག་བཞི་པ་གཡས་ན་བགྲང་ཕྲེང་གཡོན་ན་པདྨ་བསྣམས་པ། གཞན་གཉིས་ཀྱིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའོ། །གཡས་སུ་ནོར་བུ་འཛིན་པ་སྐུ་ མདོག་དང་ཕྱག་ལ་སོགས་པ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ།།གཡོན་དུ་འབྲུ་དྲུག་པའི་རིག་པ་ཆེན་མོ་ཕྱག་བཞི་པ་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿསུ་ར་ཏ་སྟྭཾ། ཨ་ལ་ལ་ལ་ལ་ཧོ། ། ཨ་ཨ་ཨ་ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བརྗོད་ པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྲེང་བ་འདྲ་བ་དཀར་པོ་ཞལ་ནས་བྱུང་ཞིང་ལྟེ་བར་བྱུགས་ཏེ་འཁོར་ལོ་འཁོར་བའི་ཚུལ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྟོག་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་ མཚན་མ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཟླས་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文翻译：
译者比丘释迦智慧译毕